Dicas

Variação de sobrenomes em convites de casamento. Conselhos de casamento.

 

Quando os convites de casamento são selecionados, o texto dos convites também é selecionado, chegamos à questão mais difícil – a variação do nome.

convites de casamento 2016
Convites de casamento – Fazemos casamentos

Devem ser conjugados corretamente no genitivo: Os noivos têm o prazer de convidar “quem?” e também cuidar de outra conjugação – o plural colocado em endereço ou envelopes personalizados.

A maioria de nós tem dificuldade em mudar os nomes nos convites de casamento. E embora a questão às vezes pareça simples, não é.

Abaixo você encontrará recomendações sobre a variação de sobrenomes poloneses e estrangeiros (Fonte: Dicionário Nowy de PWN polonês correto, editado por A. Markowski, 2002):

Plural:
– O erro mais comum na declinação de sobrenomes é a falta de flexão – nos convites flexionamos basicamente todos os sobrenomes, ex.: Brzozowski – Brzozowskich, Przybycień – Przybycieniów, Cebula – Cebulów, Spychała – Spychałów, Pośpiech – Pośpiechów, etc.;
– Se for possível atribuir um sobrenome a algum padrão de flexão, este deverá ser flexionado;
– No caso de sobrenome duplo, alteramos ambas as partes (insira os nomes um a um no mecanismo de busca);
– Existem sobrenomes que podem assumir duas formas plurais em Biernik. Algumas fontes dizem que apenas uma delas está correta, outras aceitam ambas. Este grupo inclui o sobrenome Cukier, que no B. plural assume a forma de Açúcares ou Açúcares. Para simplificar, a ferramenta exibirá apenas uma das variações válidas.

Sobrenomes femininos:
– Somente sobrenomes femininos terminados em -a mudança
– Sobrenomes que terminam em -owa, -ewa são recusados ​​da mesma forma que os adjetivos
– No entanto, outros sobrenomes femininos terminados em -a são declinados da mesma forma que substantivos comuns com terminação semelhante
– Às vezes, a forma masculina do sobrenome permite o uso de duas formas femininas, por exemplo, Łukasz Chudy – Anna Chudy ou Anna Chuda. A versão atual da ferramenta assume a primeira opção (Anna Chudy) e disponibilizará uma variação para esta versão. Nota – quando um sobrenome masculino termina em -a (Łukasz Chuda – Anna Chuda), o sobrenome feminino receberá a variante Chuda (não: Chuda). Outros exemplos de sobrenomes deste grupo: Łukasz Dzika, Łukasz Piękna, Łukasz Wysoka.

Sobrenomes masculinos:
– Sobrenomes começando com -er, como substantivos comuns (cunhado, garçom), são flexionados com o -e móvel, ou menos frequentemente – não, por exemplo Romer – Jan Romer/Sr. e Sra. Romer, Mahler – Jan Mahler/Sr. e Sra. Mahler, mas: Szuster – Jan Szustra/Sr. e Sra. Szustra. O método de variação é determinado por vários fatores, principalmente o grau de consolidação do sobrenome no polonês e no costume linguístico.

E se você está em busca de ideias para seus convites, confira o relatório resumido: convites de casamento 2016